I'm SICK OF IT!
SICK OF IT!
When Eircom says that Eileen enjoys 'bacon'.
ITS RASHERS! BLIDDY RASHERS!!:mad:
Printable View
I'm SICK OF IT!
SICK OF IT!
When Eircom says that Eileen enjoys 'bacon'.
ITS RASHERS! BLIDDY RASHERS!!:mad:
Nah, it's bacon, dude.:D And shouldn't that be Americanization?:D :D
Sulphur is not spelled with an f!! :mad:
sorry my brain has swiched off for now...transition year...
but anyways...
I HATE IT!
Every nook and cranny of the country is now 'The Ghetto'
and people from the land of fields ie. the wesht proclaim to be in de hood.
Doesn't everywhere in the world call it bacon, not just the americans? Its probably more of a Britisation than anything else (British shops etc...)
Yes. Only peasants say "rashers." Civilised people say "bacon", although "rashers of bacon" is also permissible. Not an Americanism at all.
And on that token, spellings with a "z" are in fact the correct (English) spellings and are recognised as such by the Oxford English dictionary. We changed our spellings to "s" about a century ago and now mock the Yanks for being wrong.
Still fun though, and the "z" does just look wrong.
This is the worst example of Americanisation I've ever heard! What a lame reason to have a rant! Rasher is a British word, with an uncertain origin. It isn't normally translated in other countries.
If you want to go off on one about Americanisation, why not get the hump over people calling their jumper a sweater.
Looks like the yanks been using rasher themselves too. click here
:p
But...sweater isn't an Americanism either! Jumper is vulgar and should be avoided.
It'll only be bad when ye start doing this...
Bonnet=Hood
Boot=Trunk
Indicator=Turn signal
Lift=Ride( I will personally move back home and slap the S**t out of each and every one of ye):D
Sidewalk......i like that actually,instead of footpath.
Glove compartment/box.
Yet it's always where the handgun is kept.
Strange one that.
Bumper = Fender
Photocopy = Xerox
Pronunciation of "Schedule" and "Genuine" as Skedule and Genuwine would be the most annoying for me.
And surely it's geansaí (or Ganzy to start a thread of corruption of Irish? :D )not jumper or sweater?
And why do they call your arse a fanny :confused:
:p
aloooominum pronounced for the word
aluminium
has to be the worst ever
The place where I work over here advertises itself as a school teaching "American English", and so in the textbooks, there are words like 'vacation', 'trunk', 'elevator' instead of 'holiday', 'boot', 'lift' etc.
Any teacher not from USA / Canada is encouraged to use their own native vocabulary and explain that English speakers around the world have some different expressions and so on.
I've had a couple of students actually question my pronunciation jag'u'ar vs jag'you'ar and spelling of words (the most "illuminating" incident was a woman who thought I had wrongly included a 'u' in 'color'. Had to bite my tongue there.)
But I have to say that in general, the "American" word is generally more accurate in its description.
"Trunk" is a more accurate word that "boot".
"Elavator" is more accurate than "Lift"
"Sidewalk" is more accurate than "Footpath"
Don't hate me!