does anyone here use that reputation thing instead of the thanks deelie?
Those George Hook fawning over Sky adverts really gets on my wick.
'Fascists dress in black and go round telling people what to do, where as priests.....'
Last edited by Acornvilla; 26/07/2010 at 1:10 AM.
I think he's great. Best persona on the radio. George for Taoiseach!
Cumann Peile Dún Dealgan - Champions 2015 (too many accolades to be typing)
Termonbarry Athletic TID!
We grew up watching American, British and Irish TV, and reading American, British and Irish books (well, some of us). Of course we've assimilated some other dialect words and idioms. I would like to eliminate egregious use of the word "like". It, like, does my head in.
Really enjoyed Nicolas Roche's column in the Indo, a class act on and off the bike.
'Fascists dress in black and go round telling people what to do, where as priests.....'
I don't like walking home at night in noisy shoes. I just feel safer at night when I'm quieter. But if I were to go into a shoe shop and ask for a stealthy pair of smart-casual shoes so that people won't hear me coming, I might get a strange look.
Behind my team, Longford Town are the worlds greatest football club.
Soccer came about in Ireland, afaik, and is thrown at us by all the GAA heads who look down their nose at football while they refer to Gaelic as football. Don't think it's anything to do with American influence in their case.
My grandparents all use "backyard" and they grew up in the 30s/40s.
Ma is used all over the country for mother, grandma is a natural progression.
Considering how much Americans are of Irish descent, it's highly conceivable that they've developed some bits of American English from Irish English.
Extratime.ie
Yo te quiero, mi querida. Sin tus besos, yo soy nada.
Abri o portão de ouro, da maquina do tempo.
Mi mamá me hizo guapo, listo y antimadridista.
I always took it that back yard was literally a yard (as in, an enclosed concrete area; I'm assuming that's a literal definition!). My grandparents had a back yard, but that's what it was. Yards don't have grass, whereas gardens do; that's the distinction I'd draw which isn't drawn in America.
Yep would go along with that, we never used 'backyard' here in the American sense, it was always two words, 'back yard', purely a yard out the back, concrete or tarmac, or just bare soil even.
Soccer is not an Irish invention, very much a Victorian English contrivance, to distinguish the Association code from all the other footballing codes, especially Rugby.
Oh, and Grandma may seem like a natural progression, but it isn't. Very much an American term. Granny, Gran, Nanny, Nan would overwhelmingly be the terms of choice here. I'd love to see a straw poll on it actually, I'd be surprised if any more than 5% of people would use Grandma here, even now.
Last edited by stann; 27/07/2010 at 2:35 PM.
more bass
I'd be curious too. These things are picked up from your peers mostly, so it tends to depend on location and generation. I remember as a kid, my mother once asking us to call her "mam" (as she addressed her mother, and at least some of my cousins addressed their mothers), but she was always "mum" to me and my brothers, or occasionally "mom" if calling for her (I guess the o sound is easier to elongate). My grandmother was "granny", but she was "nan" to most of my cousins.
Dunno about the Grandda and Grandma thing.. in our house my parents were always referred to as Ma and Da so the progression does seem to fit.
#NeverStopNotGivingUp
No, that's what I meant above, probably didn't word it too well.
Ma and Da would be hugely popular terms (the most common, nationwide?), and it would seem an obvious progression, but overwhelmingly that obvious step isn't taken, and gran(ny) and nan are streets ahead, IMO.
Mind you grandda I'd say is rather more common than grandma over here, but again it'd be interesting to see the numbers.
(Not that interesting, obviously, but you know...)
Last edited by stann; 27/07/2010 at 5:00 PM.
more bass
It is one of the few linguistic universals (or strictly, near-universals) that babies describe their mothers with a 'm' sound, and their fathers with a 'd' or 'p' sound.
I'd imagine that most who called their father something beginning with 'd'(dad, dada, daddy) will call their grandfather 'grandda' or 'grandad', and most who call their father something beginning with 'p' (pa, papa) will call their grandfather 'grandpa' (pronounced 'grampa', due to linguistic assimilation)
Although some people do say 'gramma' for the reasons mentioned above, this doesn't explain how a child moves from 'm' with their mother to 'n' for their grandmother - 'granny'. Well, the reason they say it is because they're mimicking what they've heard, but i don't know how it originally started. The similarity to 'nanny' probably isn't coincidental.
Last edited by osarusan; 27/07/2010 at 10:58 PM.
Bookmarks