Never one to boast about my Irishness but Cumann Peile Rugairí Sligigh is the nearest you'll get.Originally Posted by Red Army
Dose anybody know the Irish translation for Sligo Rovers Football Club. I've found these names on the net
- Cumann Peile Fánaithe Sligigh
- Cumann Peile Rugairí Sligigh
- Cumann Peile Ruagairí Sligigh
Misfits
Never one to boast about my Irishness but Cumann Peile Rugairí Sligigh is the nearest you'll get.Originally Posted by Red Army
'Don't dream - to dream is to be disappointed'
I think Shams use Fánaithe but that’s closer to Wanderers then Rovers. I think Rovers is Rugairí
I'm sure Rovers would get some sort of a grant for promoting the Irish language if they used this name
Last edited by 1 9 2 8; 02/03/2005 at 5:41 PM.
Bray are Fánaithe Bré, so that's Wanderers.
Try the forum www.EnglishIrishDictionary.com - usually very quick.
Lets face it, Shams without a ground are Wanderers... Shamrock Wanderers!!Originally Posted by 1 9 2 8
'Don't dream - to dream is to be disappointed'
havent done a tap of irish for five years but surely it should be Shligigh rather than sligigh
Bookmarks