Beecher Networks - Web Development, Hosting & Domains
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 24

Thread: Help - as gaeilge!

  1. #1
    First Team Karlos's Avatar
    Joined
    Oct 2004
    Posts
    1,036
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    0
    Thanked in
    0 Posts

    Help - as gaeilge!

    Anyone able to quickly tranlaste the phrase 'today not tomorrow' into Irish. It's a mate's birthday in the US and that's his favourite saying.

    wanted to get a t-shirt printed up for him.

    Been a while since the oul leaving cert irish but I thought it might be 'inniu nach amarach' - am I close?

    cheers
    Last edited by Karlos; 21/02/2005 at 1:00 PM.
    Foot.ie - NFL Fantasy Football Champion, 2006!

  2. #2
    Biased against YOUR club pineapple stu's Avatar
    Joined
    Aug 2002
    Location
    In the long grass
    Posts
    39,710
    Thanks Thanks Given 
    3,008
    Thanks Thanks Received 
    5,250
    Thanked in
    3,488 Posts
    Try www.EnglishIrishDictionary.com - very busy forum there for that kind of thing. More reliable than some of the stuff you might get here!

  3. #3
    Coach
    Joined
    Oct 2003
    Location
    Wicklow
    Posts
    7,252
    Thanks Thanks Given 
    490
    Thanks Thanks Received 
    339
    Thanked in
    250 Posts
    amarach = tommorow

    inniue (spelling) = today

  4. #4
    First Team
    Joined
    Oct 2001
    Location
    Staring blankly at a computer screen....
    Posts
    1,574
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    0
    Thanked in
    0 Posts
    inniu, ní amárach


    i think thats it anyway
    Whatever it was I am sure it was better than my plan to get out of this by pretending to be mad. I mean, who would have noticed another madman around here?

  5. #5
    Mack Daddy gustavo's Avatar
    Joined
    Jun 2001
    Posts
    7,699
    Thanks Thanks Given 
    390
    Thanks Thanks Received 
    178
    Thanked in
    80 Posts
    Inníu is today i dont think that phrase can be literally translated very easily

  6. #6
    First Team Karlos's Avatar
    Joined
    Oct 2004
    Posts
    1,036
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    0
    Thanked in
    0 Posts
    Thanks lads ,

    Finding it difficult alright to get a literal translation. Going to try that forum out and see how it goes.

    again, nice one !
    Foot.ie - NFL Fantasy Football Champion, 2006!

  7. #7
    International Prospect Peadar's Avatar
    Joined
    Jun 2001
    Location
    Dublin
    Posts
    8,586
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    2
    Thanked in
    2 Posts
    Quote Originally Posted by gustavo
    i dont think that phrase can be literally translated very easily
    It would do to just translate the words since it's just for a t-shirt which is going to the US.
    Have Boot Disk, will travel

  8. #8
    Seasoned Pro holidaysong's Avatar
    Joined
    Nov 2004
    Location
    Dublin 9
    Posts
    4,100
    Thanks Thanks Given 
    125
    Thanks Thanks Received 
    139
    Thanked in
    100 Posts
    This is a good site: http://www.irishgaelictranslator.com/translation/

    They are very quick too.

  9. #9
    First Team blobbyblob's Avatar
    Joined
    Apr 2004
    Posts
    1,146
    Thanks Thanks Given 
    2
    Thanks Thanks Received 
    23
    Thanked in
    6 Posts
    Always love the saying

    Is minic a bhris beal dhuine a shrón! - Often a persons mouth has broken their nose.

    The translation for Today, Not Tomorrow is

    Inniu!, Nach Ámarach!
    Who is this guy, Trapper Tony?

  10. #10
    Seasoned Pro holidaysong's Avatar
    Joined
    Nov 2004
    Location
    Dublin 9
    Posts
    4,100
    Thanks Thanks Given 
    125
    Thanks Thanks Received 
    139
    Thanked in
    100 Posts
    Quote Originally Posted by blobbyblob
    Is minic a bhris beal dhuine a shrón! - Often a persons mouth has broken their nose.
    Happened me a few times!

  11. #11
    First Team
    Joined
    Jul 2001
    Location
    Corcaigh/Caerdydd
    Posts
    2,197
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    0
    Thanked in
    0 Posts
    Dont think you can say Nach Amarach

    You could say Inniu seachas Amarach which would be "today as opposed to tomorrow" (but not as formal as that in Irish.

    "Inniu Ní Amarach" would be the closest. The probelm is you could only really say that in response to a question, it doesnt make sense on its own
    Oh no not them again

  12. #12
    First Team
    Joined
    Oct 2001
    Location
    Staring blankly at a computer screen....
    Posts
    1,574
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    0
    Thanked in
    0 Posts
    Quote Originally Posted by SÓC
    "Inniu Ní Amarach" would be the closest.

    i win!!!
    Whatever it was I am sure it was better than my plan to get out of this by pretending to be mad. I mean, who would have noticed another madman around here?

  13. #13
    First Team blobbyblob's Avatar
    Joined
    Apr 2004
    Posts
    1,146
    Thanks Thanks Given 
    2
    Thanks Thanks Received 
    23
    Thanked in
    6 Posts
    Ive written to Gael Linn for their official translation

    Whos taking the bets?
    Who is this guy, Trapper Tony?

  14. #14
    Reserves ollie's Avatar
    Joined
    Jun 2001
    Location
    Baile Mhúirne
    Posts
    950
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    0
    Thanked in
    0 Posts
    i would go with SÓC on this one.it doesn't have the same ring to it in irish though.
    Life isn't all beer and football...some of us haven't touched a football in months

  15. #15
    First Team Eire06's Avatar
    Joined
    Jan 2005
    Location
    Gaillimh
    Posts
    1,564
    Thanks Thanks Given 
    0
    Thanks Thanks Received 
    0
    Thanked in
    0 Posts
    Quote Originally Posted by SÓC
    Dont think you can say Nach Amarach

    You could say Inniu seachas Amarach which would be "today as opposed to tomorrow" (but not as formal as that in Irish.

    "Inniu Ní Amarach" would be the closest. The probelm is you could only really say that in response to a question, it doesnt make sense on its own

    Ya Inniu Ni Amarach would be the closest but it doesn't really make sense.. You couldn't just say that to someone really wouldn't be Gramatically correct...


    But since its for your friend in the US not many people will understand it anyway .. (includin the irish over there cause lets face it there's not many of us Gaeltors left..) He could make up what it means...

  16. #16
    Seasoned Pro Bluebeard's Avatar
    Joined
    Aug 2003
    Location
    The past
    Posts
    3,025
    Thanks Thanks Given 
    347
    Thanks Thanks Received 
    117
    Thanked in
    60 Posts
    Irish doesn't quite work in that crisp cut-down format - it has it's own psychology of how it constructs itself, and something like "Inniu Ní Amarach" doesn't work grammatically or even as a literal translation, indeed it sounds more like a name.

    "Inniu Seachas Amarach" as proposed by SÓC would be the closest to a rendering faithful to the language.

    Other than that, my best rendering of it would be "Ní Amarach, Ach Inniu" ("Not Tomorrow, but Today"), which kind of suits the about face of the way things are said as Gaeilge.

    I'm mad keen to see what Blobbyblob gets back from Gael Linn.

    With respects to my many informal philological teachers, from sound engineers in Serbia to experts in Yola in Dublin.
    That question was less stupid, though you asked it in a profoundly stupid way.

    Help me, Arthur Murphy, you're my only hope!

    Quote Originally Posted by Dodge
    I bow to no one. bar Bluebeard and Mr A

  17. #17
    Coach
    Joined
    Oct 2003
    Location
    Wicklow
    Posts
    7,252
    Thanks Thanks Given 
    490
    Thanks Thanks Received 
    339
    Thanked in
    250 Posts
    Quote Originally Posted by Bluebeard

    I'm mad keen to see what Blobbyblob gets back from Gael Linn.

    .

    probably something like this


    a chara,
    pog ma thon


    is mise le meas
    xxxxxxxxxxxxx

  18. #18
    Seasoned Pro holidaysong's Avatar
    Joined
    Nov 2004
    Location
    Dublin 9
    Posts
    4,100
    Thanks Thanks Given 
    125
    Thanks Thanks Received 
    139
    Thanked in
    100 Posts
    Quote Originally Posted by the 12 th man
    probably something like this


    a chara,
    pog ma thon


    is mise le meas
    xxxxxxxxxxxxx

    hehe

  19. #19
    Mack Daddy gustavo's Avatar
    Joined
    Jun 2001
    Posts
    7,699
    Thanks Thanks Given 
    390
    Thanks Thanks Received 
    178
    Thanked in
    80 Posts
    If you were going to use "ach" i have a feeling it would be better to say Níl rather than Ní as in "Níl Amarach , Ach Inniú.

  20. #20
    Seasoned Pro Bluebeard's Avatar
    Joined
    Aug 2003
    Location
    The past
    Posts
    3,025
    Thanks Thanks Given 
    347
    Thanks Thanks Received 
    117
    Thanked in
    60 Posts
    Quote Originally Posted by gustavo
    If you were going to use "ach" i have a feeling it would be better to say Níl rather than Ní as in "Níl Amarach , Ach Inniú.
    You're right Gustavo - it should be "níl" alright
    That question was less stupid, though you asked it in a profoundly stupid way.

    Help me, Arthur Murphy, you're my only hope!

    Quote Originally Posted by Dodge
    I bow to no one. bar Bluebeard and Mr A

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Píosa beag Gaeilge...
    By Flawless in forum Off Topic
    Replies: 66
    Last Post: 15/03/2010, 8:52 AM
  2. Seachtain na Gaeilge
    By culloty82 in forum Current Affairs
    Replies: 34
    Last Post: 12/03/2010, 12:29 PM
  3. Google to translate 'as Gaeilge'
    By strangeirish in forum Off Topic
    Replies: 11
    Last Post: 28/08/2009, 7:17 PM
  4. As gaeilge
    By GalwayFrancis in forum Galway United
    Replies: 28
    Last Post: 18/10/2006, 10:13 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •