Try www.EnglishIrishDictionary.com - very busy forum there for that kind of thing. More reliable than some of the stuff you might get here!![]()
Anyone able to quickly tranlaste the phrase 'today not tomorrow' into Irish. It's a mate's birthday in the US and that's his favourite saying.
wanted to get a t-shirt printed up for him.
Been a while since the oul leaving cert irish but I thought it might be 'inniu nach amarach' - am I close?![]()
cheers
Last edited by Karlos; 21/02/2005 at 1:00 PM.
Foot.ie - NFL Fantasy Football Champion, 2006!
Try www.EnglishIrishDictionary.com - very busy forum there for that kind of thing. More reliable than some of the stuff you might get here!![]()
amarach = tommorow
inniue (spelling) = today
inniu, ní amárach
i think thats it anyway
Whatever it was I am sure it was better than my plan to get out of this by pretending to be mad. I mean, who would have noticed another madman around here?
Inníu is today i dont think that phrase can be literally translated very easily
Thanks lads,
Finding it difficult alright to get a literal translation. Going to try that forum out and see how it goes.
again, nice one!
Foot.ie - NFL Fantasy Football Champion, 2006!
It would do to just translate the words since it's just for a t-shirt which is going to the US.Originally Posted by gustavo
Have Boot Disk, will travel
This is a good site: http://www.irishgaelictranslator.com/translation/
They are very quick too.
Always love the saying
Is minic a bhris beal dhuine a shrón! - Often a persons mouth has broken their nose.
The translation for Today, Not Tomorrow is
Inniu!, Nach Ámarach!
Who is this guy, Trapper Tony?
Happened me a few times!Originally Posted by blobbyblob
![]()
Dont think you can say Nach Amarach
You could say Inniu seachas Amarach which would be "today as opposed to tomorrow" (but not as formal as that in Irish.
"Inniu Ní Amarach" would be the closest. The probelm is you could only really say that in response to a question, it doesnt make sense on its own
Oh no not them again
Originally Posted by SÓC
i win!!!
Whatever it was I am sure it was better than my plan to get out of this by pretending to be mad. I mean, who would have noticed another madman around here?
Ive written to Gael Linn for their official translation
Whos taking the bets?
Who is this guy, Trapper Tony?
i would go with SÓC on this one.it doesn't have the same ring to it in irish though.
Life isn't all beer and football...some of us haven't touched a football in months
Originally Posted by SÓC
Ya Inniu Ni Amarach would be the closest but it doesn't really make sense.. You couldn't just say that to someone really wouldn't be Gramatically correct...
But since its for your friend in the US not many people will understand it anyway .. (includin the irish over there cause lets face it there's not many of us Gaeltors left..) He could make up what it means...
Irish doesn't quite work in that crisp cut-down format - it has it's own psychology of how it constructs itself, and something like "Inniu Ní Amarach" doesn't work grammatically or even as a literal translation, indeed it sounds more like a name.
"Inniu Seachas Amarach" as proposed by SÓC would be the closest to a rendering faithful to the language.
Other than that, my best rendering of it would be "Ní Amarach, Ach Inniu" ("Not Tomorrow, but Today"), which kind of suits the about face of the way things are said as Gaeilge.
I'm mad keen to see what Blobbyblob gets back from Gael Linn.![]()
With respects to my many informal philological teachers, from sound engineers in Serbia to experts in Yola in Dublin.
That question was less stupid, though you asked it in a profoundly stupid way.
Help me, Arthur Murphy, you're my only hope!
Originally Posted by Dodge
Originally Posted by Bluebeard
probably something like this
a chara,
pog ma thon![]()
is mise le meas
xxxxxxxxxxxxx
Originally Posted by the 12 th man
hehe![]()
If you were going to use "ach" i have a feeling it would be better to say Níl rather than Ní as in "Níl Amarach , Ach Inniú.
You're right Gustavo - it should be "níl" alrightOriginally Posted by gustavo
![]()
That question was less stupid, though you asked it in a profoundly stupid way.
Help me, Arthur Murphy, you're my only hope!
Originally Posted by Dodge
Bookmarks