"show us your gooter" and "shove it up your ringpiece" get decent laughs in the office here. They have no idea what it means.
Printable View
"show us your gooter" and "shove it up your ringpiece" get decent laughs in the office here. They have no idea what it means.
Ah.. if it is'nt himself! (st!te whats his name again)
sorry if this has been posted already but young ones saying 'will you meet my friend''
or the word shift!
and magicme your better off not knowing
"any hair on your banjo?"
I always thought one of the big ones for Irish English was our inability to answer with a yes or a no.
Do you want tea? I'll have one if you're making one.
And when you ask someone directions being told a lot of landmarks that you shouldn't be seeing.
hows she cuttin?
Right you are...
"and would you like to come home to live, you would?"
p.s. my mother's always goin "so i says to meself i says" before continuing on and saying what she was saying to herself.
Wha you lookin ah
Boy the kid
"He doesn't have a pot to pi$$ in"
means "recession"
ah sure go on.
ah go on so.
i might as well.
d'ye know.
hows the form?
D'ye know yer man/one/that fella/that wan.
are you going home? no im going home home.
how are ye now?
The christmas ryhme:
how now, where now, what now, brown cow....see who gets that one first!
whats the craic? :D
same as taht.
any news?
chat ye.
Leave it off.
No Bother.
He did on his hole
Ye bleedin eejit ye.
yer an awful dope.
the word awful being used to describe something strongly.
"How bad" to describe something that's good. I remember hearing that for the first time and thinking "but it's not bad at all":o
Go way outa that