PDA

View Full Version : Favourite Irish word?



Pages : [1] 2

blutil
29/12/2005, 2:02 AM
my mate just asked me whats your favourite word in the Irish language ?
thought id just throw one out but im stumped, fuinneog is pretty cool i suppose :eek:

sligoman
29/12/2005, 2:05 AM
It's gotta be feiceann:cool::p.

Raheny Red
29/12/2005, 2:37 AM
Siucra - correct me if this is mispelt - sugar is what I'm looking for!!

Snoop Drog
29/12/2005, 2:38 AM
bualadh bos (as in a round of applause)


Dunno why but I love this phrase :D

hamish
29/12/2005, 2:56 AM
coiscini :D heh heh

Kingdom
29/12/2005, 11:09 AM
Ruaille buaille!

Gareth
29/12/2005, 1:21 PM
Weather Forecast - Rave Nawsh Naysh na Hymhsura :)

Partizan
29/12/2005, 1:31 PM
The Irish language is pretty cool in itself. What annoys me though is the negative attitude that many people have against it.

Then again I cant blame them since successive governments do sfa to redress the way its thought in schools doing it a huge damage.

come to think of it....Jesus Holy, cant wait for these shower to go. Unbelievably incompetent

Gareth
29/12/2005, 1:42 PM
Article in the Independent today talks about our stance on we are Irish, but mainly not English and that is the sole reason the Irish language is still around. Cos it makes us not English :) I do not know enough to hold a 1 minute conversation. At best I could of managed a 3 minute one once. Maybe in 6th class.

Rory H
29/12/2005, 1:55 PM
ar nos na gaoithe..as quick as the wind

not a word i know.....its 4;)

soccerc
29/12/2005, 3:33 PM
Meithil

De Town
29/12/2005, 3:36 PM
smig - chin

I'm fairly handy at Irish myself.....Had a conversation with a friend on the phone for about 10 minutes straight until I just hung up:D

hamish
29/12/2005, 4:04 PM
smig - chin

I'm fairly handy at Irish myself.....Had a conversation with a friend on the phone for about 10 minutes straight until I just hung up

Not the way I heard it de Town

I believe SHE hung up when you used your favourite Irish word -

I mean, what did you expect when you asked her

Any seans of a marcaiocht???:p :D

In those situations, always make sure you have a packet of coiscini in yer pocket, in case you get lucky.:D

Drumcondra Red
29/12/2005, 4:09 PM
Ri-ra agus ruaille buaille!!!

Focal :D

the 12 th man
29/12/2005, 4:23 PM
I hear this on the radio most mornings but I've no idea what it means...............nead na fuisoige or something??..:o

Risteard
31/12/2005, 2:58 PM
otharcarr.

As in An Timpiste essay,
Go tobann, i breap na suile, lig me beic as.
Thainig an otharcarr.

JoeSemi
31/12/2005, 6:43 PM
Focal and bolg

Good, harsh sounding words that make the Irish language what it is.

thejollyrodger
31/12/2005, 10:15 PM
FOCAL cos its sounds like you are telling everyone where to go.

Seriously,,, Irish language is class

Anto McC
01/01/2006, 2:56 PM
Id love to learn Irish fluently,might make it my new years resolution.........for 2007 :D Im busy this year :o

Maz
01/01/2006, 3:04 PM
Is buachaill leisciúil tú

Gerrit
01/01/2006, 11:33 PM
This is a very un-immigrant-friendly thread ;) At least post the translations, this reads as fluent as Chinese or Swahili to me ... :d


I'll go for the one word I know : slainte!

(I know some names: Beal Feirste, Baile Atha Cliath, Gaillimh, Corcaig, Doire,... but those are not really words. And how is Kildare again? Cial Dara??)

Gerrit
01/01/2006, 11:39 PM
Not the way I heard it de Town

I believe SHE hung up when you used your favourite Irish word -

I mean, what did you expect when you asked her

Any seans of a marcaiocht???:p :D

In those situations, always make sure you have a packet of coiscini in yer pocket, in case you get lucky

OK, this is about sex, isn't it? :D The context make me assume that anyway...


I remember a few words now, from the Luas stops in Dublin... Cuirts was Four Courts? Ospitael was an easy one (Tallaght Hospital), Tamh Lachta for the Square, ...


I wouldn't know what it means, but I remember having listened a while to the "Bamba Oir" album by Clannad...
Doesn't U2 have a song in Irish as well? "An Cat Dubh" or so ??

hamish
02/01/2006, 5:34 AM
OK, this is about sex, isn't it? :D The context make me assume that anyway...


I remember a few words now, from the Luas stops in Dublin... Cuirts was Four Courts? Ospitael was an easy one (Tallaght Hospital), Tamh Lachta for the Square, ...


I wouldn't know what it means, but I remember having listened a while to the "Bamba Oir" album by Clannad...
Doesn't U2 have a song in Irish as well? "An Cat Dubh" or so ??

Gerrit - specially for you - translation:D

coiscini - contraceptives

Seans - chance

Marcaiocht - ride/sh@g/rumpy-pumpy

Yeah, you're right - sex was involved. LOL:D

Neish
02/01/2006, 1:07 PM
amadán-Idiot Just love the word, mayb because I am one

centre mid
02/01/2006, 1:19 PM
Go Halainn - beautiful

geysir
02/01/2006, 1:33 PM
Pass deas.

Maz
02/01/2006, 1:37 PM
Iontach-amazing, wonderful (that general idea)

De Town
02/01/2006, 2:26 PM
amadán-Idiot Just love the word, mayb because I am one
yeah one of my favourites aswell.

Ludramán (sp.) which also means idiot/fool is also a good one.

twoenz
02/01/2006, 6:37 PM
Buscar Bruscar (or however the thing's spelt.)

The best word ever has to be the German for Ambulance: Krankenwagon.

Gerrit
02/01/2006, 7:57 PM
Doesn't U2 have a song in Irish as well? "An Cat Dubh" or so ??

I looked it up today, apparently it means "a black cat"? I always thought it was "a cat from Dublin" or so :o

Is the song in Gaelic or English? I believe Bono also did an Irish folk song in Gaelic as a once-off...

Macy
03/01/2006, 7:40 AM
Flaithiúlach is my favourite.

dfx-
03/01/2006, 12:13 PM
Bualadh bos would be up there....but 'sneachta' gets my vote...

Hither green
03/01/2006, 12:17 PM
Uisce beatha... don't drink it myself, I just love the way it sounds.

finlma
03/01/2006, 12:19 PM
It would have to be gabhal (pronounced ghowl) for me. Its great used in an English slag as in "you gabhal you".

The litteral translation is a fork in a tree but you can use your imagination as to what its really used for.

Hither green
03/01/2006, 12:34 PM
Or "banyan na mo if an ganna" (although I put that down to having to listen to Val Doonican as a child) :D

pineapple stu
03/01/2006, 12:39 PM
Staighre beo. Meaning escalator. Literally "the living stairs". Quality!

For Gerrit - Kildare is Cill Dara (Dara's Fort). There's no such language as Gaelic - Gaelic is a group of languages which includes Irish, Scots Gaelic, Manx and others. Just one of those things which annoys me!

noby
03/01/2006, 1:17 PM
Wouldn't the 'Cill' part be wood?

I was once told, but can't remember now, the old Irish word for 'stale urine'. It scares me to think that, as a nation, we had a necessity for one word to describe 'stale urine'.

Spudd
03/01/2006, 1:32 PM
Ispini agus subh....sausages and jam!
Twas a textbook we read in school....

pineapple stu
03/01/2006, 1:32 PM
That's "coill".

finlma
03/01/2006, 1:35 PM
Wouldn't the 'Cill' part be wood?


Cill is a church I thought. Cill Chainnigh (Kilkenny) is the Church of Canice.

Coillte would be "wood"

pineapple stu
03/01/2006, 1:37 PM
Coillte is woods - the plural. Dún is a fort. English-Irish dictionary (http://www.englishirishdictionary.com/dictionary) translates Cill as a cell...? Church is eaglais.

noby
03/01/2006, 1:40 PM
Fair enough. A lot of places around here that start with 'Kil' have been derived from coill, so I just assumed Kildare was the same.

Schumi
03/01/2006, 2:48 PM
Church is eaglais.
Also Cill I think. There's probably some small distinction between the two.

strangeirish
03/01/2006, 3:07 PM
Gachtarbh=Bullsh*t? According to one of my gaeltacht friends.

oconghc2
03/01/2006, 3:32 PM
cacamais! (cok-a-mish)

= sh1te

as in that last performance was pure cacamais! irish is much more expressive than english i reckon - when you hear someone loosin the head in irish its nearly poetic! - sure the way we speak english is nearly completely influenced by irish.

an old website - few interesting things on it maybe - pac man in irish!

http://www.craiceailte.com

OwlsFan
03/01/2006, 4:41 PM
clogadan = blockhead (one step up from amadan)

pineapple stu
03/01/2006, 7:07 PM
Gachtarbh=Bullsh*t? According to one of my gaeltacht friends.
Cac tarbh. Tarbh = bull, cac = sh!t.


Also Cill I think.

Fair enough. A lot of places around here that start with 'Kil' have been derived from coill, so I just assumed Kildare was the same.
Here (http://www.loughman.dna.ie/general/placenames.html) we go. Cill is indeed church (that translator site is partly subscription based, so you must have to pay to get that translation!), but places like Kilclare, Kilgowan, Killylea and Kilturk are from Coill, not Cill.

strangeirish
03/01/2006, 7:12 PM
Cac tarbh. Tarbh = bull, cac = sh!t.


Close enough I suppose. Gach does mean every, as in gach lá = every day.

Dillo
03/01/2006, 7:53 PM
Conas ata d'athair, ag marcaiocht, pog mo hole,

Superhoops
03/01/2006, 10:11 PM
Or "banyan na mo if an ganna" (although I put that down to having to listen to Val Doonican as a child) :D
I think this one is 'bainne an bho 'us an gabhar', translated as 'cow's milk and goat's (milk)'. The line of the song to my memory is:
'bainne an bho 'us an gabhar and the juice of the barley for me!'